Saturday, May 11, 2013

Pink : Just Give Me A Reason 中文歌詞 คำแปลภาษาไทย






Right from the start
自從一開始
ตั้งแต่วันแรกที่ฉันรู้จักเธอ
You were a thief you stole my heart
你就是那個把我的心偷走的小偷
เธอก็ปล้นหัวใจของฉันไป
And I your willing victim
但我是個自願受害者
แต่ฉันก็ยินยอมแก่เธอ

I let you see the parts of me
我向你展示我生命中的一部份
ฉันนำส่วนหนึ่งของชีวิตฉันฝากไว้กับเธอ
That weren't all that pretty
雖然它們並沒有亮麗的外觀
ถึงแม้มันจะไม่สวยงามเหมือนใครก็ตาม
And with every touch you fixed them
但是你卻能神奇的將它們治好
แต่เธอสามารถประดับมันด้วยพลังวิเศษของเธอ

Now you've been talking in your sleep
你熟睡時脫口而出的話
คำพูดยามเธอเผลอพูดยามหลับ
Things you never say to me
是你從來沒有當面告訴過我的
เป็นคำพูดที่เธอไม่เคยบอกฉันมาก่อน
Tell me that you've had enough
告訴我你是否覺得滿足了
บอกฉันหน่อยว่าเธอรู้สึกพอหรือยัง

Of our love, our love
關於我們的愛 我們的愛
กับความรักของเธอและฉัน 

** Just give me a reason
給我一個適當的理由
ขอเหตุผลที่มันชัดเจนหน่อย 
Just a little bit's enough
只要一點點就夠了
แค่นิดนึงก็พอแล้ว
Just a second we're not broken just bent
我們的心並不是破碎而只是扭曲了
หัวใจเราของเราไม่ได้แตกร้าวแต่แค่ไม่เหมือนเดิม
And we can learn to love again **
但我們還是可以學會再次去愛別人
แต่เราก็ยังสามารถเรียนรู้ที่จะรักคนอื่นได้อีกครั้ง

*** It's in the stars
我們的愛並不是高掛天上的星星
ความรักของเราไม่ใช่ดาวที่อยู่บนฟ้า
It's been written in the scars on our hearts
而是深深烙印在左胸口上的痕跡
แต่เป็นลอยแผลเป็นที่อยู่บนหัวใจ
We're not broken just bent
我們的心並不是破碎而只是扭曲了
หัวใจเราของเราไม่ได้แตกร้าวแต่แค่ไม่เหมือนเดิม
And we can learn to love again ***
但我們還是可以學會再次去愛別人
แต่เราก็ยังสามารถเรียนรู้ที่จะรักคนอื่นได้อีกครั้ง

Im sorry I don't understand where all of this is coming from
我對此很抱歉 但是我真的不知道這所有的一切打從哪裡來的
ฉันไม่รู้จริงๆว่าเธอได้ยินเรื่องราวทั้งหมดมาจากไหน
I thought that we were fine
我一直認為我們倆處的很好的
ฉันคิดมาตลอดว่าเราอยู่กันอย่างมีความสุข
Oh we had everything
我們擁有著彼此
อย่างน้อยเรายังมีซึ่งกันและกัน

Your head is running wild again
但是你又開始鬧脾氣了
แต่เธอเริ่มจะงี่เง่าเอาแต่ใจอีกแล้ว
My dear we still have everything
不過我們還是擁有著彼此之間的一切
ถึงยังไงเราก็ยังคงมีความรักซึ่งกันและกันอยู่
And its all in your mind
這所有的一切都是取決於你
ทุกสิ่งทุกอย่างมันอยู่ที่เธอคนเดียว
Yeah but this is happening
事實就是如此
ความจริงก็เป็นอย่างที่เห็นอยู่

You've been having real bad dreams
一直以來你每天都做著那些揮之不去的惡夢
ฝันร้ายที่เธอเคยฝันถึงมันตลอดนั้น
You used to lie so close to me
你之前差一點就能騙倒我了
เคยทำฉันหลงเชื่อไปแล้ว
There's nothing more than empty sheets
這世界上沒有什麼比空蕩蕩的床的另一邊更加孤單了
บนโลกนี้ไม่มีอะไรเหงายิ่งกว่านอนคนเดียวในค่ำคืนอันเหน็บหนาว
Between our love, our love, oh our love, our love
關於我們之間的愛 我們的愛 我們的愛
ความรักระหว่างเราสองคน 

** Repeat ** 

*** Repeat *** 

Oh tears ducts and rust
我的淚道早已乾枯
ต่อมน้ำตาของฉันมันแห้งไปตั้งนานแล้ว
I'll fix it for us
我會為了我們之間的愛盡力去修復
ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อให้รักเราเหมือนเดิม
We're collecting dust but our love's enough
我們還在尋找金錢 不過我們的愛已經足夠了
ถึงแม้เรายังคงโหยหาเงินทอง แต่รักของเราแค่นี้ก็พอแล้ว
You're holding it in
你還是十分執著
เธอก็ยังคงยืดติอยู่กับบางสิ่ง
You're pouring a drink
你手中的飲料撒的到處都是
จนเครื่องดื่มบนมือเธอหกไปหมดแล้ว
No nothing is as bad as it seems
並不是每件事都像表面上那麼糟糕
และไม่ใช่ทุกสิ่งทุกอย่างมันดูแย่เหมือนที่เธอคิด

We'll come clean
我們會將過去都洗去
เราจะลบล้างอดีตของเราด้วยมือเราเอง 

** Repeat **

*** Repeat ***

No comments:

Post a Comment